如果你想说还债的事,那我要走了。烦死了。
真是的。嫌烦的话就闭着眼睛收下吧。要是我一直被烦,早就收钱做个了断了。
“收钱做个了断了”?小乖乖,你要去哪里吗?
我能去哪里?
知平。
不是,妳曾经对我说过,你叫我人生顺遂时别跟妳联络。我最近日子顺遂到不行,所以很忙。以后我有困难再联络妳。
不要这样。就算你人生顺遂,也要跟我联络,要常来看我。不管有事或没事,都要来找我。
我没事去找妳干吗?
你来吧,过来闲聊几句再走也好。我啊,耳朵重听,视力模糊不清。你不需要顾忌言行举止,要哭要笑都无妨。我保证不会追问原因的。所以你要常来找我。习惯一个人不是好事。不要…让自己变得更孤单,好吗?知平。
好。
没关系。别哭了。还有奶奶在啊。
If that’s what you want to talk about, I’m leaving. I’m tired of this.
Gosh. If you’re sick of it, just let me pay you back. If I were you, I’d have gotten it over with already.
“Gotten it over with”? Good Boy, are you going somewhere?
Where would I go?
Ji-pyeong.
You said I shouldn’t call you if I’m doing well. I’m doing a bit too well these days. I’m pretty busy. I’ll call you when I’m going through…
Don’t do that. Call me even if you’re doing well. Visit me often. Come see me whether something happens or not.
Why would I if nothing’s happened?
Just come over. Come over and talk nonsense. I’m…almost deaf and blind now. You can say and do anything in front of me. Laugh and cry all you want. I won’t ask why. So come see me often. You shouldn’t get too used to being alone. Don’t…become any lonelier, Ji-pyeong, okay?
Okay.
It’s okay. Don’t cry. I’m here for you.
(translated Start-Up screenplay)

